Как было сказано классиком, велик и могуч русский язык. Добавим, что велик, то есть, богат и обширен он настолько, что выразить на нем можно буквально все. А если к нормативной лексике еще подключить не нормативную, жаргонизмы, словечки из разных диалектов и, так называемый, «новояз», то богатству нашему даже и не видится пределов.
Язык постоянно меняется: приходят новые слова, а старые – уходят. Потому что язык – не только отражение реальности, он сам по себе реальность.
Не так давно в Закон о русском языке были приняты некоторые поправки. В частности, речь шла и о вывесках на иностранных языках. Депутаты Государственной Думы высказались на эту тему однозначно: не надо нам вывесок на латинице, будем жить в окружении родной кириллицы. Так что теперь магазины, кафе и прочие коммерческие предприятия предпочтительнее называть по-русски и иметь соответствующие вывески. Исключение составляют зарегистрированные товарные знаки. Например, фирменный магазин зарубежной марки одежды имеет полное право вынести наименование на вывеску.
Можно сказать, что за последние тридцать лет в нашей стране граждане поголовно расширили свои познания в английском и французском языках, просто читая вывески. В старину таким вот образом люди просто учились читать. А уж если вспомнить Шарика из «Собачьего сердца», который говорить не мог, а вывеску «Главрыба» прочесть умел, то можно сделать вывод, что вывески в нашей жизни имеют значение.
Поправки к закону о русском языке приняли недавно, а обсуждение темы шло приличное уже время. И с этой точки зрения, могу поделиться любопытным наблюдением. В центре Феодосии есть кафе, существующее уже давно, и называется оно «мистер Хинкалов». Причем, в слове «мистер» не просто латинская транскрипция, но и сокращение тоже. А вот кафе на пляже, открытое не так давно уже носит простецкое название «Старик Хинкалыч». То есть, люди предусмотрительно подошли к названию нового заведения. Идея-то о смене вывесок уже витала в воздухе. Оба заведения – в городе и на пляже, - явно принадлежат одному владельцу. И меню, и ценники, и стиль оформления обоих точек общепита абсолютно идентичен. Разница только в вывесках. И та, что на пляже лично мне нравится больше. Простая, душевная, для народа.
Замечу, что в последние пару лет количество вывесок на иностранных языках в Феодосии заметно уменьшилось. Тут, как всегда и везде, одна мода проходит, другая идет ей на смену. И жизнь не стоит на месте. Потихоньку выясняется, что крымские вина в магазине «Коктебель» ничем не уступают французским. Так чего ж там за семь верст ходить? И нам есть, чем гордиться. И лимонад «дюшес» крымского производителя ничем не хуже всемирно знаменитой колы, зато уж точно – безопаснее для здоровья. И нам есть, что выставить на всеобщее обозрение на вывесках кафе и магазинов. Как это уже сделал уже известный крымский молочный завод, продукция которого пользуется устойчивым спросом у местного населения и приводит в восторг отдыхающих у нас граждан.
Новые поправки к закону о языке вступят в силу осенью текущего года. И у владельцев предприятий еще есть немного времени, чтобы внести необходимые коррективы.
Кстати, наказания за несоблюдение в законе о языке пока не предусматривается.
Подписывайтесь на Кафу в Facebook, страницу ВКонтакте и группу в Одноклассниках. А также на канал Youtube и Telegram.