X

В Крыму горела часовня Иоанна Богослова

11:44 15.08
В Крыму горела часовня Иоанна Богослова

Фото МЧС

Днём 14 августа работникам МЧС сообщили, что в селе Зелёное Бахчисарайского района загорелась часовня имени святого апостола Иоанна Богослова.

На место отправились пожарные посёлка Куйбышево и работники МЧС Крыма. Прибыв, они проложили рукавные линии и начали устранять огонь. В течение часа его полностью ликвидировали. Пламя охватило 20 квадратных метров площади. Пострадавших нет, сообщили в  МЧС Крыма.

Подписывайтесь на Кафу в Facebook, страницу ВКонтакте, блог в Twitter и группу в Одноклассниках. А также в «Яндекс.Дзене» и на канал Youtube.

Рейтинг новости:
- 0 +
Комментарии (7):
  • mr.Stenson 15.08 в 13:20 #
    0


    Dixie Cups - Chapel of Love - Часовня любви
    --> https://youtu.be/5dvmPkWs-50
    The Dixie Cups are an American girl group who formed in the 1960s.
    They are best known for this million-selling song which they released in 1964.

    Although "Chapel of Love" was originally written for The Ronettes, The Dixie Cups
    reached N1 on the US Billboard charts and their version also appeared on the
    soundtrack for the film Стенли Кубрика про войну "Full Metal Jacket"
    (Цельнометаллическая оболочка).

    • kiprey 15.08 в 16:14 #
      0

      Диковинный у Вас полуперевод

      • mr.Stenson 15.08 в 16:29 #
        0

        Это не перевод, это от себя добавленные на русском пояснения
        А переводить я не стал назло вашей мрази Константинову
        и здешним русскоязычным убийцам-нацистам мольфару и прочим

        • Мольфар 16.08 в 01:28 #
          -1

          И кого же конкретно убил русскоязычный убийца-нацист Мольфар? Будьте любезны, назовите фамилию, имя убитого и детали преступления. Ведь вы были свидетелем, как я понимаю.

      • mr.Stenson 16.08 в 07:28 #
        0

        Еще небольшое пояснение:
        Эта песенка с самыми простыми, незатейлевыми словами
        относится в Америке к классу "шивари"
        происходит от французского термина «shivaree», что в примерном переводе означает
        шуточную серенаду новобрачным. Чаще всего выражение используется в окрестностях
        реки Миссисипи и к западу от неё, когда там было много французских переселенцев

        Идем в часовню,
        Мы собираемся пожениться
        Идем в часовню,
        Мы собираемся пожениться
        Боже, я так люблю тебя
        И мы собираемся пожениться
        Идем в часовню любви

        Наступила весна, небо голубое,
        Все птицы поют, будто бы знают,
        Сегодня тот день, когда мы скажем «Согласны»
        И мы больше никогда не будем одиноки

      • Биостанция 16.08 в 07:03 #
        0

        Вчера ржали падсталом с форума "Армия":

        презентовали надувной военно-полевой храм с биотуалетом
        Привозите скорей в село Зеленое Бахчисарайского района

        • kiprey 16.08 в 12:00 #
          0

          "Генерал уделял отхожим местам столько внимания, будто от них зависела победа Австро-Венгерской монархии."
          (С)Я.Гашек

        Эта новость опубликована больше недели назад. Комментарии отключены.